創世記 創世記(さうせいき) GENESIS בראשית

1-2
新改訳地は形がなく、何もなかった。やみが大いなる水の上にあり、神の霊は水の上を動いた。
文語訳地は定形(かたち)なく曠空(むなし)くして黒暗淵(やみわだ)(おもて)にあり神の霊水(れいみづ)(おもて)(おほ) ひりき
口語訳地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。
新共同訳地は混沌であって、闇が深淵の面にあり、神の霊が水の面を動いていた。
英語The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
ヘブライ語וְהׇאׇרֶץ הׇיְתׇה תׂהוּ וׇבֺהוּ וְחׂשֶׁךְ צַל־פְּנֵי תְהוׁם וְרוּחַ אֱלׂהִים מְרַחֶפֶת צַל־פְּנֵי הַמׇּיׅם׃
ヘブライ単語
ヘブライ訳

   

וְהׇאׇרֶץ הׇיְתׇה תׂהוּ וׇבֺהוּ וְחׂשֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהוׄם וְרוּחַ אֱלׂהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמׇּיׅם׃
1〜とヴェוְ
2そのהׇ
3アレツאׇרֶץ
4 
5あるハイタהׇיְתׇה
6 
7空虚トフウתׂהוּ
8 
9〜とヴァוׇ
10空虚ボフבֺהוּ
11 
12〜とヴェוְ
13ホシェフחׂשֶׁךְ
14 
15〜の上にアルעַל
16־
17表面パニィפְּנֵי
18 
19深淵テホムתְהוׄם
20 
21〜とヴェוְ
22ルハרוּחַ
23 
24神々エロヒムאֱלׂהִים
25 
26漂うメラヘフェトמְרַחֶפֶת
27 
28〜の上にアルעַל
29־
30表面パニィפְּנֵי
31 
32そのהַ
33マイムמׇּיׅם
34׃